Обитатели холмов [издание 2011 г.] - Ричард Адамс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
А потом родилась легенда, что где-то за холмами живет огромный кролик-отшельник, который может справиться с элилем, будто с мышью, и бегает на силфли прямо на небо. А если у кроликов случится беда, он снова спустится с небес и будет сражаться за тех, кто не посрамит его имени. А мамаши-крольчихи пугали своих непоседливых деток и говорили, что, если они не будут слушаться старших, придет генерал и заберет их и что он приходится двоюродным братом самому Черному Кролику. Вот такую память оставил о себе Дурман, и вполне вероятно, ему это понравилось бы.
Однажды в марте холодным ветреным утром — я не помню точно, какая по счету тогда начиналась весна, — Орех лежал в своей норе и дремал, время от времени просыпаясь. В последние дни выходил он редко, потому что и слышал и бегал теперь неважно. Ему что-то снилось — то ли дождь, то ли цветы бузины, — и вдруг он проснулся и понял, что рядом с ним кто-то есть. Орех решил, что это, наверное, кто-то из молодых пришел попросить совета. Чужого часовые в тоннеле просто не пропустили бы. "Пустяки", — подумал Орех, приподнял голову и спросил вслух:
— Ты хотел поговорить со мной?
— Да, я для этого и пришел, — сказал кролик. — Ты ведь меня знаешь, правда?
— Да, конечно, — ответил Орех, понадеявшись, что вот-вот вспомнит, кто это. И тут в темноте норы он заметил, что кончики ушей у гостя слегка светятся серебром. — Да, милорд, — сказал он. — Да, я знаю, кто ты.
— Ты устал, — начал гость, — но я могу помочь тебе. Я пришел спросить, не хочешь ли ты послужить в моей аусле. Все у нас будут рады, а тебе непременно понравится. Если ты готов, можно отправиться сейчас же.
И они прошли мимо молодых постовых, которые не обратили на чужака ни малейшего внимания. Сияло солнце, и, несмотря на холод, на силфли выбежало несколько кроликов. Они грызли весеннюю травку, спрятавшись под обрывом от ветра. Орех подумал, что тело теперь ему вряд ли понадобится, а потому оставил его лежать на краю канавы, но потом на минутку остановился, чтобы взглянуть на своих, и не сразу привык к странному чувству, будто от него исходят неиссякаемые сила и мощь, которые тотчас же устремились к гладким, здоровым телам молодых кроликов.
— Не беспокойся о них, — произнес его спутник. — У них все будет хорошо. И у них, и у тысяч таких, как они. Пойдем, я покажу тебе.
Одним мощным прыжком он взлетел на вершину обрыва. Орех следом. Вместе они побежали все дальше и дальше, через лес, где как раз расцветали первые примулы.
Примечания
1
Кролики умеют считать только до четырех. Все, что больше четырех, — храйр, т.е. много, или Тысяча. Так, словом "У-храйр" (Тысяча) они объединяют всех своих врагов, или элилей: лису, горностая, ласку, кошку, сову, человека и пр. Когда Пятик родился, наверное, крольчат было больше пяти, поэтому имя его Храйру означает "Маленькая тысяча", т.е. малыш из числа многих, или "коротышка"; "пятик" (так кролики называют и поросят). (Прим. автора.)
2
Почти в каждом кроличьем городке есть аусла — группа, куда попадают сильные, умные кролики, не моложе двух лет, которые входят в свиту старшины и его супруги и управляют остальными. Ауслы бывают разные. В одних поселениях — это военный штаб; в других — в нее входят в основном опытные стражи и специалисты по садовым налетам. Иногда в ауслу попадают хорошие рассказчики, предсказатели или просто очень чувствительные личности. В Сэндлфордском городке аусла в те времена была скорее военизированной (но, как станет ясно позднее, не самой воинственной). (Прим. автора.)
3
Ударение в этом слове такое же, как во фразе: "Будет всегда". (Прим. автора.)
4
"Лендри" на кроличьем языке означает "барсук". (Прим. ред.)
5
"Эмблерский" на языке кроликов означает "вонючий, пахнущий лисой". (Прим. автора.)
6
Храдада на кроличьем языке означает трактор, автомобиль или любое средство передвижения. (Прим. автора.)
7
Хей-хей, вонючая Тысяча, мы можем справиться с тобой, даже когда остановимся, чтобы освободиться от наших какашек. (Прим. автора.)
8
"Йона" на кроличьем языке означает "ежик". (Прим. ред.)
9
"Хомба" на кроличьем языке означает "лиса". (Прим. ред.)
10
Песнь дрозда. (Прим. автора.)
11
Силфли — вылазка на поверхность, чтобы поесть. (Прим. автора.)
12
Это отрывок из либретто оперы Моцарта "Так поступают все", которая является классическим примером комедии ситуаций. (Прим. ред.)
13
Словечко Шишака "хлессиль" в разных местах я перевожу как бродяга, проходимец, оборванец. Хлессиль — кролик, который живет без норы, в открытом поле. Так обычно, и чаще всего летом, живут самцы-одиночки. Правда, самцы вообще никогда не роют много, хотя выкопать небольшое укрытие или подправить пустующую нору, если такая им попадется, они вполне в состоянии. Только крольчихи, когда ждут потомство, роют настоящие норы. (Прим. автора.)
14
Слою "зорн" на кроличьем языке означает "погибший", "пропащий" в самом страшном значении этого слова. (Прим. автора.)
15
Лапинь — так называют кролики свой язык. (Прим. перев.)
16
В Англии существует такой вид охоты на кроликов, когда вместо собак берут специально выдрессированных хорьков. (Прим. перев.)
17
Капелла — самая яркая звезда в созвездии Возничего и шестая по яркости звезда на небе. (Прим. перев.)
18
Габриель Пиоцци (1740–1809) — итальянский композитор и учитель музыки. (Прим. ред.)
19
Ударение в этом слове нужно ставить на первом слоге, как в слове "пятница". (Прим. автора.)
20
На кроличьем языке это означает "Мех, сверкающий, как роса". (Прим. автора.)
21
Смотри вперед (лат.).
22
Камешки — излюбленная игра кроликов. В нее играют либо маленькими камешками, либо обломками палочек и т. п. Она напоминает самую простую карточную игру — что-то вроде "чет-нечет". Игрок раскладывает камешки на земле и прикрывает передней лапой. Противник должен отгадать, что там спрятано: например, один камешек или два, светлый он или темный, гладкий или шероховатый и т. д. (Прим. автора.)
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});